31 dezembro 2007

I've lost eu perdi j'ai perdu

I´ve lost eu perdi j'ai perdu
le froid o frio the cold
de duas mãos of two hands de deux mains
a exactidão dos teus joelhos
your arms tes bras os teus braços
enlaçando-me o pescoço
e a tua boca os teus lábios
tão perto so close tellement proches.

I've lost eu perdi j'ai perdu
todas as letras do teu nome
your name ton nombre, Diana,
eu sei que as devo ter guardado num bolso
ou dentro das palavras the words les mots
que tu nunca never jamais me disseste,
Diana, Diana, Diana.

I've lost eu perdi j'ai perdu
um rio a river un rivière
uma margem esquerda povoada
de salgueiros des saules of willows
toda a tarde eu esperei que a tarde viesse
e afinal ela veio elle a venu she came
sem que eu soubesse que a cor
dos seus olhos ses yeux her eyes era verde.

A Mário Cesariny

3 comentários:

. disse...

que o silêncio e a noite e os poetas te continuem a servir de inspiração

para que eu aqui chegue
e os meus olhos se calem
na luz inesperada de um poema

*

cbs disse...

Bom ano meninos ;)

Anónimo disse...

Espectacular!!!
Que poema tão lindo...
Vá lá, continua a alimentar o teu blog. Se não o fizeres, morreremos à fome.
Beijinhos.
adelina